Гольдони Карло
Уильям Шекспир
23 апреля 1564 — 23 апреля 1616
Шекспир родился 23 апреля 1564 года в небольшом городке… Нет, не то.
Шекспир был тем самым человеком, который… Не так.
Шекспир не был тем человеком, который… Опять не так.
Шекспир был, жил, писал, но это был…
Шекспир – один из величайших… самый великий… гениальный… единственный…
Шекспир жил, ел спал, писал, любил – все, как обычный человек, – и даже не догадывался, что… Уже ближе.
Шекспир шел…
«Шла толпа…
Шли хорошо вооруженные, стройные джентльмены, из числа приверженцев Эссекса.
Шли черные, обветренные рабочие лондонской судоверфи.
Шли крестьяне в войлочных широких шляпах, с плоскими бородатыми лицами, как всегда спокойные, молчаливые и осторожно-равнодушные ко всему.
Шли мастеровые в цветных, но неярких одеждах цехов. Шли их подмастерья с восторженными, безумными, мальчишескими лицами.
Шли купцы, торговцы, разносчики, сидельцы лавок, менялы, ювелиры, шлюхи, конюхи с извозчичьх дворов, трактирные девки, мясники, рабочие городских скотобоен, клерки из ратуши, полицейские, темные личности из кабачков и заезжих дворов… шли гуртоправы, пригнавшие в Лондон скот, висельные плясуны, сорвавшиеся с петли, школяры разных колледжей и школ, хозяйки с сумочками, случайно попавшие сюда, шарлатаны и зазывалы в островерхих ярких шляпах, уличные мальчишки, которым всегда и до всего дело.
Шел секретарь суда, медлительный и длиннобородый человек, доктор, специалист по выкидышам… шел…
Она ухватилась за занавеску…
Шел актер и пайщик театра Глобус – Виллиам Шекспир, который не послушался ее записки и ухнул с головой в такой клокочущий котел, из которого уже не вылезают.
И, у видя его, она невольно забарабанила по стеклу.
Но он не слышал ее. Он протек мимо нее с толпой, что валила за ошалелым, кривляющимся, обреченным и обезумевшим человечком».
И кому есть дело до того, участвовал ли Шекспир в заговоре Эссекса, был ли после этого арестован и посажен в Тауэр? Главное же не в этом. Главное, что актер и пайщик театра «Глобус» – Вильям Шекспир мог вот так спокойно пройти под окнами вместе с толпой других людей в воскресенье 8 февраля 1601 года…
Выгляните в окно. Кто идет там?
А Шекспир написал больше тридцати пьес, ста пятидесяти сонетов, несколько поэм и эпитафий. Был актером… Оказался великим и даже величайшим. Время сделало из него легенду, исследователи спорят, кем он был на самом деле, актеры произносят со сцены его тексты, оживляют Гамлетов и Ричардов, Лиров и Макбетов, режиссеры ставят спектакли, а зрители вновь и вновь ходят на них – и конца этой легенде, к счастью, не видно.
Не хвастай, время, властью надо мной.
Те пирамиды, что возведены
Тобою вновь, не блещут новизной.
Они – перелицовка старины.
Наш век недолог. Нас немудрено
Прельстить перелицованным старьем.
Мы верим, будто нами рождено
Все то, что мы от предков узнаем.
Цена тебе с твоим архивом грош.
Во мне и тени удивленья нет
Пред тем, что есть и было. Эту ложь
Плетешь ты в спешке суетливых лет.
И если был я верен до сих пор,
Не изменюсь тебе наперекор!
Шекспир был тем самым человеком, который… Не так.
Шекспир не был тем человеком, который… Опять не так.
Шекспир был, жил, писал, но это был…
Шекспир – один из величайших… самый великий… гениальный… единственный…
Шекспир жил, ел спал, писал, любил – все, как обычный человек, – и даже не догадывался, что… Уже ближе.
Шекспир шел…
«Шла толпа…
Шли хорошо вооруженные, стройные джентльмены, из числа приверженцев Эссекса.
Шли черные, обветренные рабочие лондонской судоверфи.
Шли крестьяне в войлочных широких шляпах, с плоскими бородатыми лицами, как всегда спокойные, молчаливые и осторожно-равнодушные ко всему.
Шли мастеровые в цветных, но неярких одеждах цехов. Шли их подмастерья с восторженными, безумными, мальчишескими лицами.
Шли купцы, торговцы, разносчики, сидельцы лавок, менялы, ювелиры, шлюхи, конюхи с извозчичьх дворов, трактирные девки, мясники, рабочие городских скотобоен, клерки из ратуши, полицейские, темные личности из кабачков и заезжих дворов… шли гуртоправы, пригнавшие в Лондон скот, висельные плясуны, сорвавшиеся с петли, школяры разных колледжей и школ, хозяйки с сумочками, случайно попавшие сюда, шарлатаны и зазывалы в островерхих ярких шляпах, уличные мальчишки, которым всегда и до всего дело.
Шел секретарь суда, медлительный и длиннобородый человек, доктор, специалист по выкидышам… шел…
Она ухватилась за занавеску…
Шел актер и пайщик театра Глобус – Виллиам Шекспир, который не послушался ее записки и ухнул с головой в такой клокочущий котел, из которого уже не вылезают.
И, у видя его, она невольно забарабанила по стеклу.
Но он не слышал ее. Он протек мимо нее с толпой, что валила за ошалелым, кривляющимся, обреченным и обезумевшим человечком».
И кому есть дело до того, участвовал ли Шекспир в заговоре Эссекса, был ли после этого арестован и посажен в Тауэр? Главное же не в этом. Главное, что актер и пайщик театра «Глобус» – Вильям Шекспир мог вот так спокойно пройти под окнами вместе с толпой других людей в воскресенье 8 февраля 1601 года…
Выгляните в окно. Кто идет там?
А Шекспир написал больше тридцати пьес, ста пятидесяти сонетов, несколько поэм и эпитафий. Был актером… Оказался великим и даже величайшим. Время сделало из него легенду, исследователи спорят, кем он был на самом деле, актеры произносят со сцены его тексты, оживляют Гамлетов и Ричардов, Лиров и Макбетов, режиссеры ставят спектакли, а зрители вновь и вновь ходят на них – и конца этой легенде, к счастью, не видно.
Не хвастай, время, властью надо мной.
Те пирамиды, что возведены
Тобою вновь, не блещут новизной.
Они – перелицовка старины.
Наш век недолог. Нас немудрено
Прельстить перелицованным старьем.
Мы верим, будто нами рождено
Все то, что мы от предков узнаем.
Цена тебе с твоим архивом грош.
Во мне и тени удивленья нет
Пред тем, что есть и было. Эту ложь
Плетешь ты в спешке суетливых лет.
И если был я верен до сих пор,
Не изменюсь тебе наперекор!
Использован отрывок из новеллы Юрия Домбровского «Смуглая леди», а также Сонет 123 Уильяма Шекспира в переводе Самуила Маршака
Спектакли в театре «Эрмитаж» (текущий репертуар)
Лир король (автор)


